Saturday, November 22, 2008
Chinese Mandarin - Historical Vietnamese Phonology? / Japanese pre-War newspaper articles? -
> Extras > Other cultures and language
Historical Vietnamese Phonology? / Japanese pre-War newspaper articles?
Home New Posts
Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.
Xi'Er Dun -
Are there any online sources with information of Historical Vietnamese Phonology, ie. there must
have been proto-Vietnamese/archaic-Vietnamese/old-Vietnamese,/Ancient Vietnamese/Middle Vietnamese
and pre-Modern Vietnamese languages surely.
One book on Chinese Linguistics, mentions the Vietnamese Language in a chapter about
Sino-Vietnamese borrowings, and states that the Vietnamese Language had initial consonant
combinations like Thai as late as the arrival of the first Jesuits in the 1500's, and so suggests
that the Vietnamese Language is not Austro-Asiatic after all but closer to Thai, Hmong, Miao and
other Hill Tribe languages. If Alexandre de Rhodes designed the first orthography for Quốc
Ngữ to write Vietnamese, then wouldn't the writing system show some reference to historical
Vietnamese pronunciation, unless these have been updated since in orthographic reforms?
This is still all in debate of course.
Something unrelated to the topic, but want to get help with from this forum, I have tried
searching the internet for literally hours looking for Historical Japanese Newspaper Articles,
those from the pre-war eras like the Meiji 明治, Taishō 太正 and Shōwa 昭和 up until 1945.
So I am looking for an online archive collection of *scanned* newspaper articles by Japanese
newspapers dating from 1868 at the very earliest up until strictly 1945 at the latest. I
particularly request scanned articles a I have found the electronic ones, if they are from
historical publications use some Kanji 漢字 that are not included JIS or EUC charatcer sets and
so show code glitches where ther are meant to be, so I think directly scanned publications are the
way to go. like to read Japanese publications that present pre-War Kanji 漢字usage like the
Kyūjitai 舊字體 [like 國 for 国, 讀 for 読, etc.] and pre-War Kana 仮名 orthography
Rekishi Teki Kana Zukai 歴史仮名圖解 [like くわう for こう, ゑぞ for えぞ,
etc.].
I know that hardly anyone relies to any of my other posts for reasons I can imagine, but if
someone can link me through to sources with information that I would like on the two major topics
of this post, then that would be great.
希爾頓從
感恩伴
cảm ơn bạn
如何も有り難う御座い升
Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!
About Ads (and how to hide them) -- Your message here
furyou_gaijin -
Quote:
Something unrelated to the topic, but want to get help with from this forum, I have tried
searching the internet for literally hours looking for Historical Japanese Newspaper Articles,
those from the pre-war eras like the Meiji 明治, Taishō 太正 and Shōwa 昭和 up until 1945.
So I am looking for an online archive collection of *scanned* newspaper articles by Japanese
newspapers dating from 1868 at the very earliest up until strictly 1945 at the latest.
Are you looking for something like this:
http://www.lib.kobe-u.ac.jp/directory/sinbun/
or like this:
http://www.um.u-tokyo.ac.jp/cgi-bin/...=¬e=&image=
I must have misunderstood your original request because these are some results of a 2 sec Google
search, as opposed to 'literally hours'... It surely can't be that simple?!
I must admit that I have followed your earlier posts with polite amusement... The breadth of your
interests is truly astonishing. Care to elaborate on the extent to which you have mastered the
modern spoken Japanese and Chinese?
skylee -
Quote:
Taishō 太正
I think it is 大正.
nnt -
The Alexandre de Rhodes' dictionary can be found here :
http://purl.pt/961/1/
All times are GMT +8. The time now is 04:16 PM.
Learn Chinese, Chinese language, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing, Travel to Tibet
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment